Rabu, 30 November 2016

Tokyo Ghoul - Unravel ( Lirik + Kanji + Terjemahan )


UNRAVEL



ROMAJI LYRICS:

Oshiete oshiete yo sono shikumi wo
Boku no naka ni dare ga iru no?
Kowareta kowareta yo kono sekai de
Kimi ga warau nanimo miezu ni

Kowareta boku nante sa iki wo tomete
Hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae freeze
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Anata wo mitsukete yureta

Yuganda sekai ni dandan boku wa sukitootte mienaku natte
Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide
Dareka ga egaita sekai no naka de anata wo kizutsuketaku wa nai yo
Oboeteite boku no koto wo azayaka na mama

Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru
Mujaki ni waratta kioku ga sasatte
Ugokenai ugokenai ugokenai
Ugokenai ugokenai ugokenai yo
Unravelling the world

Kawatte shimatta kaerarenakatta
Futatsu ga karamaru futari ga horobiru
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Anata wo kegasenai yo yureta

Yuganda sekai ni dan dan boku wa sukitootte mienaku natte
Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide
Dareka ga shikunda kodoku na wana ni mirai ga hodokete shimau mae ni
Omoidashite boku no koto wo azayaka na mama

Qasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide

Kawatte shimatta koto ni paralyze
Kaerarenai koto darake no paradise
Oboeteite boku no koto wo

Oshiete oshiete boku no naka ni dare ga iru no?

KANJI LYRICS:

教えて 教えてよ その仕組みを 僕の中に誰がいるの?
壊れた 壊れたよ この世界で 君が笑う 何も見えずに

壊れた僕なんてさ 息を止めて
ほどけない もう ほどけないよ 真実さえ freeze
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
あなたを見つけて 揺れた

歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
見つけないで 僕のことを 見つめないで
誰かが描いた世界の中で あなたを傷つけたくはないよ
覚えていて 僕のことを 鮮やかなまま

無限に広がる孤独が絡まる 無邪気に笑った記憶が刺さって
動けない 動けない 動けない 動けない 動けない 動けないよ
unravelling the world

変わってしまった 変えられなかった
2つが絡まる 2人が滅びる
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
あなたを汚せないよ 揺れた

歪んだ世界にだんだん僕は透き通って見えなくなって
見つけないで 僕のことを 見つめないで
誰かが仕組んだ孤独な罠に 未来がほどけてしまう前に
思い出して 僕のことを 鮮やかなまま

忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで

変わってしまったことにparalyze
変えられないことだらけのparadise
覚えていて 僕のことを


教えて 教えて 僕の中に誰がいるの?

INDONESIA LIRIK:


Katakanlah, katakanlah padaku tentang semua ini bisa terjadi
Siapa yang sebenarnya berada di dalam diriku?
Di dunia yang amat rapuh ini
Kau tersenyum namun buta terhadap segalanya

Diriku begitu rapuh sampai nafasku berhenti
Bahkan kebenaran sudah tak bisa diungkapkan lagi  *membeku*
Hancur tapi tidak hancur; gila namun bisa-bisanya masih waras
Aku menemukan dirimu

Di dunia yang tidak beraturan ini, diriku perlahan menjadi transparan hingga tak kasat mata
Jangan pernah mencari ataupun menatap diriku
Aku tak ingin melukai dirimu di dunia yang dibayangkan seseorang
Ingatlah kembali siapa diriku, selama diriku tetap terbayang jelas dalam ingatanmu

Aku terjerat dalam kesepian yang menyebar tiada henti
Dan kenanganku melekat dalam diriku, tersenyum dengan polosnya
Aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak
Aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak
Menyingkapkan dunia

Diriku telah berubah, namun tak dapat kembali seperti semula
Kita berdua terjerat, kemudian menjadi binasa
Hancur tapi tidak hancur; gila namun bisa-bisanya masih waras
Aku takkan bisa menodai dirimu

Di dunia yang tidak beraturan ini, diriku perlahan menjadi transparan hingga tak kasat mata
Jangan pernah mencari ataupun menatap diriku
Aku terjebak dalam kesepian yang diciptakan seseorang sebelum masa depanku terungkap
Kenanglah diriku, selama diriku tetap terbayang jelas dalam ingatanmu

Jangan lupakan, jangan lupakan, jangan lupakan, jangan lupakan

Aku menjadi tak berdaya begitu telah berubah
Di dalam surga yang tetap apa adanya
Ingatlah kembali siapa diriku

Katakanlah, katakanlah siapa yang sebenarnya berada di dalam diriku

Akino - Miiro ( Romaji + Indonesia ) Kancolle

 Akino - Miiro



ROMAJI LYRICS:

Asa no hikari mabushikute
Weigh Anchor!

Kotoba mo nakute
Tada nami no oto kiiteta
Kioku no imi tamesarete iru mitai ni

Yami no naka demo omoidasu
Mae ni susumu no
Mite ite yo

So repeatedly, we won’t regret to them
Sonna fuu ni mo kangaeteta no

Akogare batsubyou mirai
Zetsubou soushitsu betsuri
Ikutsu mono kanashimi to umi wo koe

Tatoe

Sekai no subete ga miiro ni tokete mo kitto
Anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte
Demo

Sekai ga subete hanten shiteiru no nara
Sore demo anata to
Massugu ni mae wo mitete
Ima negai kometa ichigeki hazeta

She was splendid like our flagship
But it’s all in the past
She never gave up the hope even ’till the end
Only the sea knows dakara

Nuritsubusarete mo wasurenai
Koji akeru no
Mite ite yo

So foolish, don’t repeat the tragedy
Sonna kotoba ni sugari wa shinai

Kirameki aozora kibou
Haiboku minasoko nemuri
Ikutsu mono namida no umi wo koe

Tatoe

Watashi no subete ga kako ni kiete mo zutto
Kitto tomo ni aru tte
Itsu no hi ka kawareru tte
Demo

Watashi ga subete maboroshi da to shitara sou
Soredemo anata to
Kiseki no you kono toki ni
Ima inori kometa ichigeki hibike

Sekai no subete ga miiro ni kiete mo
Anata wo wasurenai

Sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Watashi ga sagashidasu

Daijoubu kaerou tte demo
Daijoubu kawareru tte ima
Susumu no yo yareru tte mada
Zenbu sou kore de owari chigau!

Ima

Watashi no subete ga miiro ni tokete mo
Fukami e ochite yuku
Soshite

Kioku no subete ga miiro ni natte
Hikari ni kiete iku

Tatoe

Sekai no subete ga miiro ni tokete mo
Kitto anata no koe ga suru
Daijoubu kaerou tte
Demo

Taisetsu na anata ga umarete kuru nara
Sou watashi wa arukidaseru
Saigo ni ne kono negai
Ima norikoe mirai e to
Weigh Anchor!


INDONESIA LIRIK:

Cahaya pagi terlihat begitu cerah
Angkat jangkarnya!

Tanpa sepatah kata pun
Aku hanya dapat mendengar bunyian dari gelombang laut
Di mana ingatanku seakan-akan sedang diuji maknanya

Aku dapat mengingatnya kembali meskipun berada di tengah kegelapan
Dan terus bergerak maju ke depan
Perhatikan saja diriku!

Sudah berulang kali, kita akan menyesal terhadap mereka
Begitulah yang dulu pernah kita pikirkan

Kerinduan, kepergian, masa depan
Harapan, kehilangan, dan perpisahan
Semua itu kulalui saat mengarungi lautan dan kesedihan yang tak terhitung

Meskipun seandainya

Seluruh dunia melebur menjadi warna lautan
Aku pasti dapat mendengar kau berkata
"Semuanya baik-baik saja, mari kita pulang"
Namun

Kalau seandainya seluruh dunia diputarbalikkan
Aku akan terus menatap ke depan
Bersamamu yang ada di sisiku
Kini, akan kulepaskan serangan yang dipenuhi harapan

Dia hebat seperti pimpinan kita
Tapi itu semua sudah berlalu
Dia takkan pernah menyerah akan harapannya meski sampai akhir
Hanya laut yang mengetahui, karena itulah

Aku takkan lupa meskipun ingatanku diubah
Akan kuungkap seluruh isi ingatanku itu
Perhatikan saja diriku!

Konyol sekali, jangan ulangi lagi tragedi itu
Tapi aku tidak akan terpatok oleh perkataan semacam itu

Kilauan, langit biru, harapan
Kekalahan, dasar laut, dan peniduran
Semua itu kulalui saat mengarungi lautan air mata yang tak terhitung

Meskipun seandainya

Seluruh keberadaanku memusnah ke masa lalu
Kita pasti akan selalu bersama
"Suatu saat nanti kita pasti akan berubah"
Namun

Kalau seandainya seluruh keberadaanku hanyalah ilusi semata
Benar, di saat seperti ini
Hadir bersamamu akan terasa seperti keajaiban
Sekarang, teriakkan gema serangan yang dipenuhi permohonan kita

Meskipun seluruh dunia menghilang sebagai warna lautan
Aku takkan melupakanmu

Meskipun seluruh dunia melebur menjadi warna lautan
Aku akan pergi mencarimu

Kau berkata "Semuanya baik-baik saja, mari kita pulang", namun
Kau juga berkata "Semuanya baik-baik saja, semuanya pasti akan berubah", tapi untuk saat ini
Aku akan tetap maju ke depan karena aku masih bisa melakukannya
Kuanggap semua ini hanya kebohongan dan akan menjadi akhir, tapi ternyata bukan!

Sekarang ini

Meskipun seluruh keberadaanku akan melebur menjadi warna lautan
Aku akan tenggelam menuju laut yang terdalam
Lalu...

Seluruh ingatanku akan berubah menjadi warna lautan
Dan menghilang sebagai cahaya

Meskipun seandainya

Seluruh dunia melebur menjadi warna lautan
Aku pasti dapat mendengar kau berkata
"Semuanya baik-baik saja, mari kita pulang"
Namun

Jika dirimu yang berharga akan terlahir kembali
Benar, aku akan terus melangkah
Bersama harapan yang kumiliki ini untuk terakhir kalinya
Sehingga aku dapat melampaui masa depan untuk saat ini
Angkat jangkarnya!

[ Lirik + Terjemahan ]The Chainsmokers- All We Know

 The Chainsmokers - All We Know



[Verse 1: Phoebe Ryan and Andrew Taggart]
Fighting flames of fire
Berjuang di kobaran api
Hang on the burning wires
Bergelantungan di kabel yang terbakar
We don't care anymore
Kita tak pedulikan lagi
Are we fading lovers?
Apa kita pudarkan yang mengasihi?
We keep wasting colors
Kita terus mewarnai
Maybe we should let this go
Mungkin kita harus lepaskannya

[Pre-Chorus: Phoebe Ryan]
We're falling apart, still we hold together
Kita hancur, kita masih terus bersama-sama
We've passed the end so we chase forever
Kita tlah lewati akhir, jadi kita mengejar selamanya
'Cause this is all we know
Karena inilah semua yang kita tahu
This feeling's all we know
Perasaain inilah yang kita tahu

[Chorus: Phobe Ryan]
I ride my bike up to the world
Aku naiki sepeda ke dunia
Down the streets right through the city
Menyusuri jalan lewati kota
I'll go everywhere you go
Aku akan pergi kemana pun engkau pergi
From Chicago to the coast
Dari Chicago sampai ke pesisir pantai
You tell me, "Hit this and let's go
Kau bilang padaku, "lakukan ini dan ayo pergi
Blow the smoke right through the window"
Hembuskan asap ke jendela"
'Cause this is all we know
Karena inilah semua yang kita ketahui

[Post-Chorus:]
'Cause this is all we know
Karena inilah yang kita tahu
'Cause this is all we know
Karena inilah yang kita tahu
'Cause this is all we know
Karena inilah yang kita tahu

[Verse 2: Phoebe Ryan and Andrew Taggart]
Never face each other
Tak pernah saling tatap muka
One but different covers
Satu, tapi sampulnya berbeda
We don't care anymore
Kita tak peduli lagi
Two hearts still beating
Dua hati masih berdebar
On with different rhythms
Dengan irama yang berbeda
Maybe we should let this go
Mungkin kita harus lepaskannya
[Pre-Chorus: Phoebe Ryan]
We're falling apart, still we hold together
Kita hancur, kita masih terus bersama-sama
We've passed the end so we chase forever
Kita tlah lewati akhir, jadi kita mengejar selamanya
'Cause this is all we know
Karena inilah semua yang kita tahu
This feeling's all we know
Perasaain inilah yang kita tahu

[Chorus: Phobe Ryan]
I ride my bike up to the world
Aku naiki sepeda ke dunia
Down the streets right through the city
Menyusuri jalan lewati kota
I'll go everywhere you go
Aku akan pergi kemana pun engkau pergi
From Chicago to the coast
Dari Chicago sampai ke pesisir pantai
You tell me, "Hit this and let's go
Kau bilang padaku, "lakukan ini dan ayo pergi
Blow the smoke right through the window"
Hembuskan asap ke jendela"
'Cause this is all we know
Karena inilah semua yang kita ketahui

[Post-Chorus:]
'Cause this is all we know
Karena inilah yang kita tahu
'Cause this is all we know
Karena inilah yang kita tahu
'Cause this is all we know
Karena inilah yang kita tahu

Selasa, 29 November 2016

Burnout Syndromes - Hikari Are ( Opening Haikyuu season 3 ) Lirik



Burnout Syndromes - Hikari Are




ROMAJI:

Karadajuu no saibou ni hi wo okosu you ni
Meippai ni kuuki wo suikonda
Chi to ase wo nie ni akogare wo seika ni
Furu voryuumu de sakebeyo

Hikari are

Mirai e no inori wo aizu ni hibuta wo kiru

Hikari are
Yuke yami wo kassouro ni shite
Onore no michi wo keiken ni kakero
Hikari are
Issun saki no zetsubou e
Nisun saki no eikou wo shinjite

Hikari are
Daichi wo keru riyuu wa tada hitotsu
Motto mabayuku ore wa toberu
Hikari are
Kimi no kyou no kagayaki ga
Mayoeru tomo no ashita wo terasu yo

Yume juujika no you ni seoi
Eden wo mezasu senshitachi ni

Sobietatsu kabe ni fuan kurau mamono ni
Kibou to iu kazaana ugatsu no wa
Wazuka na kanousei shinjinuku yuuki da
Furu voryuumu de sakebeyo

Hikari are yuke kage to hohaba awase
Onore to tatakau hibi ni sachi are
Ibitsu magarazu kussetsu sezu risou wo oitsudzukeru
Sono kakugo wo "hikari" to yobou

Hikari are
Yuke yami wo kassouro ni shite
Onore no michi wo keiken ni kakero
Hikari are
Issun saki no zetsubou e
Nisun saki no eikou wo shinjite

Hikari are
Daichi wo keru riyuu wa tada hitotsu
Motto mabayuku ore wa toberu
Hikari are
Kimi no kyou no kagayaki ga
Mayoeru tomo no ashita wo terasu yo

Mirai e no inori wo aizu ni hibuta wo kiru
Mugendai no yume juujika no you ni seoi
Eden wo mezasu senshitachi ni hikari are

KANJI:

BURNOUT SYNDROMES - ヒカリアレ

躯中の細胞に火を熾すように
目一杯に空気を吸い込んだ
血と汗を贄に 憧れを聖火に
最大音量で叫べよ

光あれ

未来への祈りを合図に火蓋を切る

光あれ
行け 闇を滑走路にして
己の道を敬虔に駆けろ
光あれ
一寸先の絶望へ
二寸先の栄光を信じて

光あれ
大地を蹴る理由は唯一つ
もっと眩く俺は飛べる
光あれ
君の今日の輝きが
迷える友の明日を照らすよ

夢 十字架のように背負い
楽園を目指す戦士達に

聳え立つ壁に 不安喰らう魔物に
希望という風穴 穿つのは
僅かな可能性 信じ抜く勇気だ
最大音量で叫べよ

光あれ 行け 影と歩幅合わせ
己と戦う日々に幸あれ
歪曲らず屈折せず 理想を追い続ける
その覚悟を「光」と呼ぼう

光あれ
行け 闇を滑走路にして
己の道を敬虔に駆けろ
光あれ
一寸先の絶望へ
二寸先の栄光を信じて

光あれ
天空翔ける流れ星は今夜
命を触媒に燃える
光あれ
君の今日の輝きが
迷える友の明日を照らすよ

未来への祈りを合図に火蓋を切る
無限大の夢 十字架のように背負い
楽園を目指す戦士達に光あれ

INDONESIA:

Bagai menyalakan api pada sel darah di seluruh tubuh
Kau pun menarik nafas dengan seluruh kekuatanmu
Mempertaruhkan darah dan keringat sebagai kobaran api
Berteriak dengan volume yang penuh

Jadilah terang!

Tanda tembakan yang memberikan aba-aba pada doa masa depan

Jadilah terang!
Majulah di landasan pacu kegelapanmu
Teruslah berlari dengan caramu sendiri
Jadilah terang!
Dengan 1 inci keputusasaan di depan
Percayalah pada kejayaan 2 inci di depan

Jadilah terang!
Hanya ada satu alasan untuk menghentak bumi
Yaitu agar dapat terbang dengan lebih menyilaukan
Jadilah terang!
Kilauanmu yang bersinar pada hari ini
Akan menyinari esokmu untuk terus berkelana

Bawalah seluruh impianmu seperti salib
Seperti prajurit yang mencari nirwana

Pada dinding menjulang dan iblis yang memakan kecemasan
Lubang udara yang disebut harapan akan menghancurkannya
Memiliki keberanian untuk mengambil kesempatan yang kecil
Berteriak dengan volume yang penuh

Jadilah terang! Majulah dan larilah bersama bayanganmu
Berjuanglah pada hari-hari melawan dirimu sendiri
Tanpa distorsi dan tanpa refraksi, terus mengikuti prinsipmu
Tekad itulah yang disebut dengan "cahaya"

Jadilah terang!
Majulah di landasan pacu kegelapanmu
Teruslah berlari dengan caramu sendiri
Jadilah terang!
Dengan 1 inci keputusasaan di depan
Percayalah pada kejayaan 2 inci di depan

Jadilah terang!
Hanya ada satu alasan untuk menghentak bumi
Yaitu agar dapat terbang dengan lebih menyilaukan
Jadilah terang!
Kilauanmu yang bersinar pada hari ini
Akan menyinari esokmu untuk terus berkelana

Tanda tembakan yang memberikan aba-aba pada doa masa depan
Bawalah seluruh impianmu yang tak terbatas seperti salib
Seperti prajurit yang mencari nirwana dan jadilah terang

Yui - Goodbye Days ( Lirik + Tejemahan )

 

YUI - Goodbye Days

ROMAJI

Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai

Sotto BORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo

Oh Good-bye Days
Ima, kawaru ki ga suru
Kinou made ni So Long
Kakko yokunai yasashisa ga 
Soba ni aru kara
La la la la ~ with you

Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagare komu
Kono shunkan

Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo

Oh Good-bye Days
Ima, kawari hajimeta
Mune no oku All Right
Kakko yokunai
Yasashisa ga soba ni aru kara
La la la la ~with you

Dekireba kanashii
Omoi nante shitakunai
Demo yatte kuru deshou
Sono toki egao de
"Yeah, Hello!! My Friend" 
Nante sa
Ieta nara ii noni

Onaji uta wo
Kuchizusamu toki
Soba ni ite I Wish
Kakko yokunai
Yasashisa ni aete yokatta yo

La la la la good-bye days
 
Terjemahan Indonesia
 
 Sekarang juga, kuputuskan
Menemuimu
Ku ingin engkau dengar
Lagu yang ada di kantongku

Perlahan, volume kunaikkan
Untuk memastikannya

Oh Selamat tinggal hari-hariku
Kini, kurasa perubahan
Hingga hari esok kurindu
Karena kebaikan yang kaku itu
Selalu di sisiku
La la la la ~ bersamamu

Sisi earphone yang lain
Kualihkan kepadamu
Perlahan, dalam momen ini
Musik pun mengalir

Apakah aku mencintaimu?
Kadang aku pun ragu

Oh Selamat tinggal hari-hariku
Kini, hatiku mulai berubah
Semua kan baik-baik saja
Karena kebaikan yang kaku itu
Selalu di sisiku
La la la la ~ bersamamu

Jika bisa,
Ku tak ingin semua jadi kenangan pahit
Namun, semuanya akan terjadi, kan?
Kuharap saat itu,
Terucap olehmu
“Hei! Kau! Sahabatku!”
Sambil tersenyum

Kuharap aku di sisimu
Saat kita menyenandungkan 
Lagu yang sama
Aku sangat bersyukur
Bisa bertemu kebaikan yang kaku itu

La la la la ~ Selamat tinggal hari-hariku
 

Yui - Again ( Fullmetal Alchemist Opening ) Lirik

YUI - AGAIN ( Lyric )

 Romaji

Ume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
Anokoro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashite’ru
Wakatte kuremasu you ni
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo

Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seotte’ku n da
Deguchi mienai kanjou meiro ni
Dare wo matte’ru no?

Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni
motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretai n da
… Genjitsutte yatsu ka?

Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Wasurechai sou na yoru no mannaka
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no

Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho
(I’M ON THE WAY)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan

Ayamara nakucha ikenai yo ne AH gomen ne
Umaku ienakute shimpai kaketa mama datta ne
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
Junban tsuketari wa shinai kara
Wakatte kuremasu you ni
Sotto me wo tojita’n da mitakunai mono made mie’n da mon

Iranai uwasa ni chotto
hajimete kiku hatsugen docchi
Mukai attara tomodachi datte
Uso wa yamete ne

Fukai HAATO ga iradatsu you ni karada’n naka moete iru’n da
Hontou wa kitai shiten no
Genjitsutte yatsu ka

Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no

Yasashisa niwa itsumo kansha shite’ru
Dakara tsuyoku naritai
(I’M ON THE WAY)
susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangei jan

Douyatte tsugi no DOA ake’ru n dakke kangaeteru
Mou hikikaesenai
monogatari hajimatte’ru n da
Me wo samase me wo samase

Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho?
Yarinokoshite’ru koto
Yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou ka?


Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no

Yasashisa ni wa itsumo kansha shite’ru
Dakara tsuyoku naritai
(I’M ON THE WAY)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan





Terjemahan Indonesia

Seharusnya aku tetap mengejar mimpiku itu
Tapi seseorang menyandung kakiku di jalan sempit yang penuh tikungan ini
Bukannya aku ingin kembali ke masa lalu
Tapi aku hanya mencari langitku yang hilang
Aku harap kamu mengerti
Jangan tunjukkan wajah sedih solah-olah kau telah banyak berkorban
Dosa tidak akan berakhir dengan air mata
Aku akan menanggung penderitaan ini
Siapa yang sedang ku tunggu
Dalam labirin perasaan yang tak ada jalan keluar ini?
Aku ingin lebih jujur
Dan menulis perasaanku di catatan putih ini
Aku melarikan diri dari suatu hal
…Apakah ini kenyataan?
Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi sepertinya di tengah malam aku melupakan hal itu
Aku tak punya jalan pulang
Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan
Bukankah masih terlalu dini bagiku
Untuk melupakan kenangan hidup ini? (I’m on the way)
Aku menjadi terbiasa dengan
penderitaan ini dan menerimanya
Aku harus minta maaf untuk hal ini. Ah, maafkan aku
Aku membuatmu cemas karena tidak bisa bicara dengan cara yang baik
Hal-hal yang kupeluk hari ini dan hal-hal yang akan kupeluk esok
Semuanya tidak terangkai dengan baik
Aku harap kamu mengerti
Tutuplah kedua matamu dan kau akan melihat hal yang tak bisa kau lihat
Aku mulai membuat rumor
tentang hal yang tidak penting
Aku tak akan berbohong
walaupun terhadap teman
Gelombang kegembiraan menyelimuti tubuhku
Membuat hatiku yang paling dalam menjadi gelisah
Sebenarnya aku menantikan hal itu
Sesuatu yang disebut kenyataan
Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
Aku tak punya jalan pulang
..Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan
Aku bersyukur atas kebaikan yang diberikan padaku
Karena itu aku ingin menjadi lebih kuat (I’m on the way)
Demi kemajuan
Aku akan menerima kawan dan lawan
Aku berfikir bagaimana membuka pintu selanjutnya
Ini hampir terlambat, cerita sudah dimulai
Buka matamu! Buka matamu!
Bukankah masih terlalu dini bagiku
Untuk melupakan kenangan hidup ini?
Aku ingin coba mengulang
Hal yang belum sempat diperbaiki
Ayo, sekali LAGI.
Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
Aku tak punya jalan pulang
..Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan
Aku bersyukur atas kebaikan yang diberikan padaku
Karena itu aku ingin menjadi lebih kuat (I’m on the way)
Demi kemajuan
Aku akan menerima kawan dan lawan

Senin, 28 November 2016

Yui - Love and Truth ( Romaji - Translate )

 YUI - LOVE and TRUTH



Romaji
Konna ni omotte iru jikan wa tomatte kurenai
Karappo no kokoro wa anata no kimochi wo mada mitsukerarenai

Onaji he wo nido to egaku koto wa dekinai no ni
Atashi no kanjou wa tada kurikaeshite bakari

“Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao mitsumeta
Anata no koto shiritai yo mou deatte shimatta no

Donna ni sabishikute mo mata aeru ki ga shite iru kara
Riyuu nante iranai hikikaesenai koto wo shitte iru
Kono mama ja wasuremono ni natte shimau desho?
ATASHI no kanjou wa namida no oku kagayaita

“Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao sono saki ni
Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo

Tsubasa wo kudasai to shinjite utau no ni
Atashi datte chikau yo kako mo zenbu uke ireru tte kimeta

“Ai no uta” wo kuchizusamu sono egao ni furetai
Anata ga ima mitsumete iru hito ga iru to wakatte mo

“Ai no uta” wa owaranai mou deatte shimatta no
…owaranai… LOVE & TRUTH


Terjemahan Indonesia
Aku sangat memikirkanmu Waktu pun tidak bisa menghentikanku
Hatiku yang kosong masih belum bisa menemukan perasaanmu

Aku tak akan pernah bisa menggambar gambar yang sama untuk yang kedua kali
Tapi emosiku terulang lagi dan lagi

Biarkan aku mendengar “lagu cinta”mu sambil menatap profilmu
Aku ingin tahu tentangmu Sekarang aku telah bertemu denganmu

Betapapun kesepiannya diriku Aku rasa kita akan bertemu lagi
Aku tak butuh alas an Aku tahu aku tak bisa kembali
Dengan diriku yang sekarang Aku hanya menjadi bagian dari kenanganmu,kan?
Emosiku bersinar bagai dalamnya air mata

Biarkan aku mendengar “lagu cinta” mu sambil menatap profilmu
Aku mengerti ada seseorang yang kau tatap di depanmu, tapi..

Tolong berikan sayap padaku dan percayalah Seperti lagu ini
Aku berjanji dan memutuskan untuk menerima masa lalu

Aku menyenandungkan “lagu cinta” Aku ingin menyentuh wajahmu yang tersenyum itu
Walaupun aku tahu ada seseorang yang sedang kau tatap

“Lagu cinta” ku tak akan pernah berakhir Aku telah bertemu denganmu
Tak akan pernah berakhir… Cinta dan kebenaran…

YUI - Namidairo ( Lyric and terjemahan )

YUI - Namidairo (Warna Air Mata)


嫌われているような 気がしてた 帰り道

見上げた部屋の灯り 今 どんな気持ちでいるのだろう?

kirawarete iro you na ki ga shite ta kaerimichi

miageta heya no akari ima donna kimochi de iro no darou

― Dalam perjalanan pulang aku merasa bahwa aku sedang dibenci

― Sambil menatap ruang cerah aku ingin tahu perasaan seperti apa yang aku rasakan sekarang

ケンカになればすぐ謝る

よわくて アナタハ ズルイヒト

kenka ni nareba sugu ayamaru

yowakute anata wa zurui hito

― Ketika kita bertengkar aku segera minta maaf

― Aku lemah, dan kau orang licik

なみだいろ 声が聞こえない夜は

困らせてしまうほど わがままになりたい

namidairo koe ga kikoenai yoru wa

komarasete shimau hodo wagamama ni naritai

― Selama malam ketika suara tangisanku tak terdengar

― Aku ingin abaikan jika itu mengganggu

だいじょうぶ そう言ってみたけど

そんなはずないでしょ…

daijoubu sou itte mita kedo

sonna hazu nai deshou…

― Meski kucoba berkata bahwa aku baik-baik saja tapi

― Itu tak mungkin kan?

水たまりに映る 哀しい顔 見慣れている

ムリ 言わないつもり わかってるから 苦しくなるの

mizutamari ni utsuru kanashii kao minarete iru

muri iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no

― Aku terbiasa melihat wajah sedihku tercermin dalam genangan air

― Karena aku tahu sulit untukku berkata bahwa aku terluka

優しくされると泣けてくる やっぱり アナタハ ズルイヒト

yasashiku sareru to nakete kuru yappari anata wa zurui hito

― Setiap kali aku diperlakukan dengan baik olehmu aku merasa seperti ingin menangis, kau benar-benar orang yang licik

なみだいろ 声が聞こえない夜は

困らせてしまうほど わがままになりたい

namidairo koe ga kikoenai yoru wa

komarasete shimau hodo wagamama ni naritai

― Sepanjang malam saat suara tangisku tak terdengar

― Akan aku abaikan jika itu mengganggu

だいじょうぶ そう言ってみたけど

そんなはずないでしょ…

daijoubu sou itte mita kedo

sonna hazu nai desho…

― Meski kucoba berkata bahwa aku baik-baik saja tapi

― Itu tak mungkin kan?

あなたの前じゃ 嘘つきよ

気づいてほしいと 思っているの

そんなに強いわけじゃないからね アタシ

anata no mae ja usotsuki o

kizuite hoshii to omotteru no

sonna ni tsuyoi wake janai kara ne atashi

― Di depanmu aku seperti seorang pembohong

― Terus berpikir “aku berharap kau menyadarinya”

― Karena bagaimanapun juga aku tak begitu kuat

涙こぼさない 決めていたのに

困らせてしまうよね? わがままになれない

namida kobosanai kimete ita noni

komarasete shimau yo ne wagamama ni narenai

― Meski sudah kuputuskan untuk tak menumpahkan air mataku

― Aku menyusahkanmu kan? Aku hanya tak ingin diabaikan

だいじょうぶ? なんてまた訊くけど

そんなはずないでしょ…

daijoubu nante mata kiku kedo

sonna hazu nai desho…

― Apa aku baik-baik saja? Aku menunggu kau peduli padaku
― tapi itu tak mungkin, kan?

 
Rei Shironime Blogger Template by Ipietoon Blogger Template